“更好的出路?”
陆文漪实在太过无语,只好用连声地嗤笑来表达心中的愤然了。
卌柒
就在不久前,梁家大少梁益楚的婚事总算落定,于是许多不肯轻易放弃的太太们又纷纷将目光转到了他家二公子的头上。即便在上海,「梁二少何时回来」也是近来交际圈里的热门话题。
原来,阮心元也在打这主意。
想及此,陆文漪却突然记起昨晚牌局上的闲聊,便哼笑着道:
“你将他当作「更好的出路」,那你晓不晓得,钱太太昨日已经分享了最新打探来的消息,那个梁家的二少爷白日里发电报讲说,自己决定继续留美深造了。做梦想要投机取巧,你兀自忙活了一圈,恐怕已经花了不少力气吧。结果呢?人家根本就没打算回来,真是白白做了跳梁小丑。”
如此打击,料想阮心元会觉受挫,谁知,她却丝毫不在意地接口道:
“他回不回来又有什么要紧,不过一封电报的事儿。只要梁二少肯同意,我们是可以将阿筠也送去美国的呀。”
「啪」的一声脆响,陆文漪拿起桌上的咖啡杯狠狠摔在了地上,又「噌」得站起身,指着阮心元的鼻尖,骂道:
“你是得了失心疯吗?竟敢想着将自己的亲侄女打包到异国他乡,让她去讨好一个全然陌生的男人!你当小筠是什么!”
阮心元这才意识到哪里不对。
将七小姐害到「失心疯」的男人是谁,外间的确至今被瞒得密不透风,可她原本就很清楚那年夏日,许知秋是与哪些人一同回的老宅,再稍微套套自家傻女儿的话,「梁孟徽」这个名字,简直是手到擒来。
因此,阮心元想当然地以为,除非他们不想问,否则以傅家的手段,只要派人去临城稍微打听,便是不可能对此一无所知的。所以,她立刻回讲:
“哪里陌生,你难道还不晓得,阿筠她……”
“闭嘴!我不要再听半句你的无耻言论!”
陆文漪心都碎了,根本懒得听她的那些狡辩。
被莫名其妙打断又挨了骂的阮心元咬牙气道:
“陆文漪,你何必将话讲得这样难听!你们如今嫌弃阿筠,不愿娶她过门了,难道还要阻碍她嫁到别家去做清闲太太,非得她日后老死家中才能解气?”
“哪个不要娶她,要不是阮三阻止,小筠早就已经是我家的新妇了。”
因阮心元的「小人之心」,陆文漪更加愤怒,回瞪着她道。
“真的?”
下意识间,阮心元当然是不肯相信的,但细细辨认后,又觉得陆文漪脸上的神情并不像是在说谎,便立刻轻巧改口道:
“若是真的,你就当我今日什么也没说过。”
停顿了一下,她又重新扬起假惺惺的笑脸,劝说:
“文漪,你不要总是将我想得那样坏。我只是怕阿筠如今糊里糊涂的,到最后落了个两头空的下场,只能灰溜溜地返回临城去。
“你晓得的,在世人眼中,女人只要上了男人的当,就该立刻去死。阿筠已是死过了一回了,若又接连上了第二回当,那岂不成了双料的淫恶,真正的难看极了。到那刻,她这条性命恐怕都是要彻底交代的。”
“你不要再讲了。你就是坏,这样说自己的侄女,简直坏到了极限。”
巨大的失望倾盆而下,陆文漪的太阳穴突突地跳着疼,双腿都没了力气,只能坐回了沙发上。她捂着泛红的眼睛,看都不想再看阮心元一次,只摆了摆手道:
“算了,还是不要等小筠下来,不仅伤了她的心,还平白污了她的眼睛。阮心元,你现在、立刻就走,最好以后都不要再来了。”
待傅斯乔回来时,家中已然恢复了宁静,倒是阮静筠,还「听话」地还窝在书房宽大的椅子里,静静地翻着书,连他走进来都丝毫没有察觉。
傅斯乔默默在她身后站了好一会儿,才开口道:
“iaonlywaitgforlovetogiveyselfupatsttohishandsthatiswhyitisteandwhyihavebeenguiltyofsuchoissions
“我只等候着爱,要最终把我交在他手里。这是我迟误的原因,我对这延误负咎。”
听到傅斯乔的声音,阮静筠这才匆匆转头看去。他念英文时的音色如同低鸣的大提琴,她虽听不懂,却仍是觉得「很好听」,甚至还想要多听几句。
可惜,阮七小姐只能看得懂批注的译文,于是便对照着他讲的中文的位置,垂目找了一会儿,才将书举到傅斯乔面前,问:
“你刚才念的,是这一句吗?”
傅斯乔点了点头,见她期待地仰头望着自己,心里简直软的不像话,便刻意放慢语速,一点一点的指着对应的位置,将整首小诗从头到尾又念了一遍。
“……thosewhocatocallvahavegonebackanriaonlywaitgforlovetogiveyselfupatstto…”
读到此处,他偏头看向椅子里目光随着他的手指移动的少女,柔和的暖光透过宽大的玻璃窗抚在她的面上,连依附在上面的小小绒毛都是可爱的。心间一动,傅斯乔轻轻叹道:
“…‘your’hands”
阮静筠完全不懂英文,所以并不晓得这一个词的区别,其实已包含了太多傅斯乔的私心。只是随着他的话音落下,余韵未消之时,趁着自己脑内还有回响,她盯着那些弯弯曲曲的陌生字符,用很小的声音缓慢地学着说:
“giveyself…to…yourhands。”
最后的这句话,在诗文中反复出现了多次,而七小姐又好像是有些语言天赋的,饶是第一次讲英文,饶是还有些断续,却已能模仿到九成的相似。