笔趣阁

布丁阅读>怼小绿茶 > 十二歌声里成为祭祀品(第2页)

十二歌声里成为祭祀品(第2页)

&esp;&esp;cui&esp;essenza&esp;brar&esp;i&esp;dà&esp;orrore

&esp;&esp;allegro&esp;i&esp;sebrava&esp;aor&esp;tenendo

&esp;&esp;o&esp;re&esp;&esp;ano,e&esp;ne&esp;le&esp;brai’&esp;avea

&esp;&esp;adonna,volta’n&esp;un&esp;drappo&esp;dorndo;”

&esp;&esp;余芙终于在百花筒一样迷狂的视野中瞥见手的尽头,被无数狂热目光卑微怯怯注视着的,正是第一个牵着她跳舞的少年!

&esp;&esp;他冷静地立在原地,修长挺拔的身体像一把剑,露出面具的双眼闪着寒光。

&esp;&esp;“&esp;poi&esp;&esp;svegliava,d’esto&esp;re&esp;ardendo

&esp;&esp;lei&esp;paventosa&esp;uilnte&esp;pascea:

&esp;&esp;appres&esp;gir&esp;lo&esp;ne&esp;vedea&esp;pianndo”?

&esp;&esp;那歌声旷远而恢宏,在透明的洒落进来的月光里无限上升,好像要振落星辰,连空气都带震动使得肌肤毛孔跟着震颤而汗毛竖起。

&esp;&esp;余芙终于被递交到少年面前,歌声渐渐趋于低沉,好像温柔的安眠曲。

&esp;&esp;颤抖着的像被雨水打湿的一朵带露芙蓉,少年伸手将这样的她稳稳接过。

&esp;&esp;————————————

&esp;&esp;原诗段出自但丁的《新生》,po一下译文

&esp;&esp;致每个被俘的灵魂与温柔的心

&esp;&esp;向你们投寄,我构思的言辞

&esp;&esp;期盼的答复也将抵达它的地址

&esp;&esp;我问候你们,以爱神的署名

&esp;&esp;夜的最初三小时已逝去

&esp;&esp;每颗星星都照耀着我们

&esp;&esp;我的爱情来得多么突然

&esp;&esp;至今想起仍震撼我心魂

&esp;&esp;我觉得爱神正酣畅,此刻她

&esp;&esp;手里掉着我的心;臂弯里

&esp;&esp;还睡着我轻纱笼罩的情人。

&esp;&esp;他唤醒她,她颤抖着驯服地

&esp;&esp;从他手上吃下我燃烧的心。

&esp;&esp;我望着爱神离开,满脸泪痕

&esp;&esp;《新生》献给的女主角也是《神曲》里作为引导的天使,是他从小时候就一见钟情的爱人贝雅忒莉斯chapter1();

已完结热门小说推荐

最新标签