一个体型精瘦的猎人正蹲在一棵大树后面设置陷阱。
他看上去有点奇怪,动作磨磨蹭蹭的很不利索。
往地上钉木棍后,他的手在地上摸索一番,摸上绳子后又十分缓慢地打活套结,每个动作都显得过分专注也过分仔细。
他的行为引起亚利娜的注意,很快亚利娜就留意到,这个猎人眼皮深凹,没有眼球,分明是个盲人。
也许因为对方失明,手上的活儿做得艰难,亚利娜不禁卸下戒心,上前几步:“我帮你。”
猎人侧过头来,似是细听他的声音:“谢谢。”
亚利娜来到他跟前蹲下,不用一会儿就设好了陷阱。
“这个可以用了,”亚利娜说,“我刚刚经过不远处,发现还有个捕鸟器,那个也是你做的吗?”
“是的,是我刚才做好的。”猎人的脸转向了捕鸟器所在的方向。
看来他虽然身处这山林又失去眼睛,但是对方向的感知仍然很清晰。
“它已经捕获了一只椋鸟,我帮你带过来吧。”
“真是太感谢了。”
亚利娜返回刚才发现捕鸟器的地方,抓住小鸟,解开绳套,将猎物带回给猎人。
猎人仍站在那里,一听到他的脚步声和鸟叫声,便展开了微笑。
他看上去不过三十出头,若非失去双眼,面容本该俊朗端正;即便现在已成残疾,可他的身上仍散发着一种温和却不可侵犯的威严。
亚利娜不知为何,忽然就对这个他毫不了解的陌生人产生一种敬佩之情。
他将猎物交到猎人手中,本想跟他别过,却不曾想到,对方说出了一个他有生以来第一次听到的称呼。
“小伙子,你也是猎人?”
武艺训练
第一次被人喊作小伙子,亚利娜呆若木鸡。
猎人没有听到回答,问他:“难道我弄错了,你不是男孩?”
“我……我是男孩,”亚利娜努力强迫自己接受这个称呼,“你是听我的声音听出来的?”
他担心自己的声音引人怀疑,可猎人摇摇头说:“我是从你的脚步声中听出来的。”
亚利娜从来不知道,原来脚步声也分男女,正在惊讶之中,又听到猎人的疑问。
“你的步伐沉稳而敏捷,你是不是学过武艺?”
“我学过几个月。”
“果然如此。不过,即便我听不出来,能走进深山密林的人,想来也断不会是个女子。”